2023/06/30 信息来源: 出版社
编辑:悠然 | 责编:麦洛2023年6月21日下午,“中华图书特殊贡献奖”获得者、北大出版社推出的《中华文明史》日译本主编稻畑耕一郎教授到访北京大学,北京大学副校长孙庆伟在临湖轩会见来宾。
稻畑耕一郎是日本早稻田大学名誉教授、北京大学中国古文献研究中心客座研究员、南京大学文兼职教授。孙庆伟对稻畑教授的到访表示热烈欢迎,并祝贺稻畑教授荣获第十六届中华图书特殊贡献奖。他表示,稻畑教授为推动中日文化交流做了很多工作,确确实实可以说是中国人民的老朋友了,欢迎稻畑教授常来北大、常住北大。
稻畑教授感谢北大的热情接待,并表示,因为疫情原因三年半没有到中国来,这次回来看到一切都很好,特别是考古领域有了很多新发现,希望能及时介绍到日本。这次作为翻译家获得“中华图书特殊贡献奖”,稻畑教授认为,虽然身为学者,从事翻译是业余的工作,但正是这些翻译的成果发生的社会影响更大,对社会的贡献更大。他很高兴有机会承担《中华文明史》日译本的翻译工作,不仅因为本书主编袁行霈教授是自己的老师,更因为翻译本身也是学习和锻炼能力的机会,一辈子和文字打交道,感到很愉快。
稻畑教授自20世纪80年代起即活跃于中日学术界,他在中国当代学术成果的日译方面尤其作出了卓越的贡献。早在1978年,他就翻译了郭沫若的《屈原研究》。此外,稻畑教授也是古文字学家裘锡圭教授的《文字学概要》的日译本主编,并与北京大学学者合作主编了《日本足利藏国宝及珍稀汉籍十四种》。稻畑教授目前正在参与大型典籍出版工程《儒藏》海外编(日本卷)的编纂工作。

会见后合影
北京大学出版社党委书记夏红卫、总编辑汲传波,北京大学中国语言文学系副主任程苏东,北京大学出版社总编辑助理、典籍与文化事业部主任马辛民,海外合作部主任谢娜等陪同会见。

《中华文明史》日译本
《中华文明史》由北京大学国学研究院组织撰写,北大中文系教授、著名学者袁行霈先生主持编写工作,北京大学出版社出版,是一部多学科交叉融合、注重原创性的高水平学术著作。《中华文明史》蕴含着中国优秀的思想文化,在获得国内学术界认可的同时,也吸引了海外学者的关注,目前已经翻译出版了英文、日文、俄文、韩文、塞尔维亚文、匈牙利文和印地文等七种译本。在刚刚结束的第二十九届北京国际图书博览会上,《中华文明史》八种文本集体亮相,成为向世界讲述“中国故事”的经典案例。

《中华文明史》八种文本集体亮相北京国际图书博览会
转载本网文章请注明出处